viernes, 23 de octubre de 2015

Practical N° 10: ANALYSIS OF NAP for Foreign Languages and ANALYSIS OF CURRICULAR DESIGN FOR LA PAMPA, Primary School Level.

-PRACTICE II, DIDACTICS OF ELT AND PRACTICUM AT PRIMARY SCHOOL LEVEL. Prof. Adjunto Regular Estela N. Braun, auxiliar docente Prof. Liliana Monserrat.
PRACTICAL N° 9:
ANALYSIS OF NAP for Foreign Languages:
1)      When were they produced?
2)      What are the purposes of the NAP?(pages 97-98)
3)      Read the introduction: Which are key concepts/assumptions developed by the NAP?
4)      How were they organized? Why?(page 100)
5)      Which are the main axis?
6)      Which teaching situations are expected?
7)      Recorrido de 3 ciclos. Nivel I de III. focus on EACH OF  the different axis. Why do we choose this sequence for our province?

ANALYSIS OF CURRICULAR DESIGN FOR LA PAMPA, Primary School Level.

Guía de lectura de Versión Preliminar de Materiales Curriculares
1º y 2º ciclo de la Educación Primaria. Lengua Extranjera Inglés

1.     Identificar cinco conceptos clave de la Fundamentación que considere relevantes y discutir por qué razones. Reconocer el  Marco Legal considerado y sus implicancias en estos Materiales Curriculares.

2.     Leer los propósitos y objetivos y discutir sobre su pertinencia al nivel y jerarquización de los mismos.

3.     Fundamentación de los ejes: sintetizar la relevancia de cada uno de ellos.

4.     ¿Cuál  es la diferencia entre contenido y saber? ¿Los saberes detallados son pertinentes con cada ciclo respecto del recorrido al que pertenecen?, ¿resultan claras y suficientes las implicancias para cada saber?

5.     ¿El agrupamiento de los saberes en los ejes identificados, resulta pertinente?

6.     ¿Qué saberes de LCE podrían ser resignificados para ser parte de la formación para la ciudadanía y para promover el respeto por la diversidad cultural? Socialicen experiencias.


7.     Estos materiales ¿pueden convertirse en una herramienta funcional de uso cotidiano? ¿Qué elementos incorporaría para facilitar su uso y apropiación?


8.     Analizar las Orientaciones Didácticas propuestas: ¿cuáles de ellas prioriza Ud. en su práctica áulica? ¿Cuáles otras podría incorporar?  ¿Para cuáles de ellas necesitaría instancias de capacitación?







1)      They were produced in 2012.
2)      The purposes of the NAP are:
·         A significant comprehension, expression and interaction in context of the language students learn.
·         Individual and group comprehension and production of a variety of texts (written and oral) that develop reflexion and help to exchange ideas.
·         The development of different strategies in order to comprehend and produce oral and written texts in the language students learn.
·         The reflexion as regards the language, how it functions and its use in relation to other languages but especially to Spanish which is the language that students use at school.
·         The reflexion about the students’ own processes of learning related to the comprehension, interpretation and production of oral and written texts.
·         The knowledge about the students’ ways of learning and the recognition of mistakes as part of the learning process.
·         The construction of students’ autonomy as regards the language they are learning, oral practice, reading, and writing in socio-cultural experiences.
·         The use of technological resources during the process of learning the new language.
·         The recognition of the opportunities to use the language students learn in and outside the classroom.
·         The pleasure of enjoying the learning process, the meaningful possibilities of communication and the opportunity of knowing other worlds.
·         The capacity of identifying socio-cultural aspects in oral and written texts of the foreign language and the capacity of reflecting about the role these texts have in the production and interpretation of meanings.
·         The respect for other languages and their varieties knowing that people use different forms of communication according to the context and the group they belong to.
·         The recognition that the different skills (speaking, reading and writing) in the foreign language give students the chance to learn, the opportunity to have a significant role in the society and the expansion of the cultural world.
·         The possibility of working in a cooperative and collaborative form (in and outside the classroom), presenting new ideas, listening and taking shared decisions based on the knowledge and experience students have and encouraging discussion.
·         The appreciation and value of the own language and culture after knowing other languages and cultures.
·         The construction of a learning experience which goes beyond the classroom through a multilingual and intercultural perspective.
3)      The key concepts/assumptions developed by the NAP are:
§  A multilingual and intercultural perspective.
§  The significant role of the foreign language for the linguistic learning.
§  The cognitive development and the processes of building students’ socio-cultural identity.
4)      They were organized in four levels.
5)      The main axes are:
-          Eje: en relación con la COMPRESIÓN ORAL
-          Eje: en relación con la LECTURA
-          Eje: en relación con la PRODUCIÓN ORAL
-          Eje: en relación con la ESCRITURA
-          Eje: en relación con la REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA QUE SE APRENDE
-          Eje: en relación con la REFLEXIÓN INTERCULTURAL
6)      The teaching situations which are expected has to do with the idea of working with each axis in particular and also articulating Spanish, which is the language students use at school, with the foreign language they are learning.
7)      We choose this sequence for our province because in most of schools in La Pampa, children start learning English during the second cycle at primary school (4th, 5th and 6th year), it represents the first level. Then, they complete the second level (Basic Cycle) and the third level (Oriented Cycle) during secondary school.

1)      En primer lugar, la idea de “brindar oportunidades equitativas a todos los niños / as para el aprendizaje de saberes significativos en diversos campos del conocimiento” es crucial ya que esto abarca a todos los niños y niñas por igual sin hacer ningún tipo de distinción y teniendo en cuenta todas las áreas. Otro punto a tener en cuenta es “ofrecer los conocimientos y las estrategias cognitivas necesarias para continuar los estudios en la Educación Secundaria”, esto es importante porque sienta las bases para que luego los niños sigan con sus estudios y se lleve a cabo el nexo adecuado entre un nivel y el próximo. Además, el hecho de plantear “una perspectiva intercultural” es clave, esta permite la creación de un vinculo entre las diferentes culturas a través del dialogo y el reconocimiento del otro. A su vez, se fomenta el desarrollo de valores y de la crítica hacia los modelos imperialistas. Por otro lado, el hecho de que “Alumnos de diferentes edades suponen diferentes necesidades, competencias y destrezas cognitivas” es fundamental debido a que no todos los niños aprenden lo mismo y de la misma manera. En este caso, aprenden mas mediante lo lúdico y no utilizando el pensamiento abstracto. También es importante mencionar “el carácter formador de la enseñanza – aprendizaje de las lenguas extranjeras y su rol en la construcción de la identidad y en la formación para la ciudadanía”. Esto posibilita la articulación de las nociones específicas de la lengua junto con el contexto socio-cultural en el que los niños se encuentran. De esta forma los sujetos logran apropiarse de la lengua extranjera otorgándole significaciones propias.
Con respecto al marco legal, de acuerdo con la RESOLUCIÓN CFE N° 181 / 12, se propone para los NAP de Lengua Extranjera una organización de cuatro recorridos posibles de diferente duración. Estos recorridos contemplan distintos niveles de complejización de los aprendizajes asociados a los ciclos de la escolaridad. Los presentes materiales curriculares jurisdiccionales incluyen dos posibles recorridos del espacio curricular para LE para la Educación Primaria: recorrido de 4 ciclos (desde 1° grado de la Educación Primaria) y recorrido de 3 ciclos (desde el 4° o 5° grado de la Educación Primaria).

2)      Tanto los propósitos como los objetivos, están dispuestos de igual manera, abarcando desde las nociones generales hasta las nociones mas especificas. En el caso de los propósitos, en primer lugar se hace referencia al a la importancia del aprendizaje de las lenguas extranjeras como una experiencia que trasciende lo escolar y aporta a la formación ciudadana. Casi llegando al final, se menciona el poder reconocer los errores como parte del proceso de aprendizaje. Con respecto a los objetivos, ocurre algo similar. Al principio se menciona el respeto hacia otras lenguas y culturas y la revalorización de la propia, mientras que llegando al final, nos encontramos con enunciados más específicos como el hecho de hacer uso de los recursos tecnológicos para la realización de ciertas tareas y proyectos. Haciendo referencia a la pertinencia del nivel, tanto los propósitos como los objetivos guardan una correlación con los distintos niveles anteriormente mencionados.
3)       Los ejes que estructuran el espacio curricular son 6:
·         EJE en relación a la Comprensión Oral: para que los niños logren adquirir una segunda lengua, primeramente deben escuchar una gran cantidad de input. La comprensión oral es clave para que luego los niños puedan pasar a la etapa de producción. Los distintos estímulos a los que los estudiantes son expuestos pueden ser extensivos (fuera del ámbito escolar y a su libre elección) o intensivos (dentro del ámbito escolar y elegido por el docente). A su vez, el docente puede elegir estrategias de escucha globales (reconocer el tema, participantes, elementos del contexto de interacción) o focalizadas (identificar fragmentos concretos, trabajar con estructuras, vocabulario especifico).
·         Eje en relación con la Lectura: durante los primeros grados se trabaja con la oralidad ya que los niños aun no han incorporado la lectoescritura en la lengua de escolarización. Una vez incorporado este proceso, pueden transferir fácilmente las competencias a la segunda lengua. Lo más complejo de adquirir es la relación grafema-fonema que existe en ingles pero existe una gran variedad de posibilidades para abordarlo, como las rimas, los poemas y las canciones. Además, la literatura es otro aspecto importante a tener en cuenta debido a que permite explotar elementos culturales. Los niños serán parte de distintas representaciones que les permitirán observar las situaciones desde otra perspectiva y saber ponerse en el lugar del otro.
·         EJE en relación con la Producción Oral: los niños empezaran a comunicarse oralmente desde muy pequeños siempre y cuando se los estimule desde el comienzo. En un principio la oralidad se desarrolla con la guía del docente utilizando juegos, diálogos, títeres, canciones, juegos de roles, obras de teatro, etc. Una vez que los niños vayan adquiriendo la confianza, comenzaran a expresarse con más fluidez e interactuaran de distintas maneras.
·         EJE en relación con la Escritura: la escritura es algo que los niños comienzan a explorar mucho antes que aprendan el sistema propio de su cultura, lo hacen a partir de garabatos y trazos. La lectura es un proceso que contribuye a la escritura, la cual se presenta como un desafío para los niños junto con la ortografía. Por lo tanto, la escritura siempre deberá ser guiada por el docente quien será el encargado de ofrecer un modelo que los niños puedan seguir. Al mismo tiempo, será el docente el encargado de corregir los errores y a medida que los niños vayan adquiriendo esta competencia, empezara a manifestarse la creatividad. Las formas y materiales de trabajo serán diversos. Es importante estimular a los niños a que escriban sobre temas o tópicos que les interese y brindarles las herramientas necesarias para ellos. Al ser la escritura es un proceso que lleva mucho tiempo, el docente tiene que ser paciente y contemplar las dificultades y necesidades que presenta cada niño en particular.
·         EJE en relación con la reflexión sobre la Lengua que se Aprende: se cree que en el caso de los niños pequeños es imposible enseñar gramática en el aula. Esto es falso, ya que la misma puede enseñarse pero utilizando un contexto que resulte significativo para los niños o a través de una función comunicativa. Esto es muy importante ya que le permitirá a los niños expresarse mejor tanto por escrito como oralmente. También ayudara a los docentes a reconocer los errores que los niños cometen y de qué manera van construyendo la gramática internamente. Todo tipo de reflexión acerca de la lengua hará su aporte para mejorar la escritura. Por otro lado, el desarrollo de un léxico más amplio les posibilitara a los niños el abordaje a distintos textos.
·         EJE en relación con la Reflexión Intercultural: actualmente existen diversas propuestas socio-culturales en las Escuelas Primarias. Esto es muy importante debido a que les permite a los niños explorar la riqueza de otras culturas y a al mismo tiempo, revalorizar la propia. Estas prácticas contribuyen a la integración social, promueven actitudes culturales positivas, mejoran el auto concepto personal, cultural y escolar de los alumnos, promueven la convivencia y cooperación entre alumnos culturalmente diferentes y contribuye a la igualdad de oportunidades. Una de las mejores formas de trabajar la interculturalidad es utilizando cuentos, poemas u obras de teatro. Esto les permite a los niños transportarse a universos ficticios, en donde pueden interactuar entre sí, ocupando diferentes roles y encarnando distintos personajes.

4)      La diferencia entre contenidos y saberes radica en que los contenidos son los conceptos o nociones que el docente va a enseñarle a sus alumnos. Mientras que los saberes, son todas las competencias que los alumnos deberán ser capaces de adquirir una vez finalizado el recorrido de 3 o 4 ciclos. Si, los saberes detallados son pertinentes con cada ciclo respecto del recorrido al que pertenecen, ya que de acuerdo a la edad que tienen los niños, se establecen las habilidades que deberán ir desarrollando. Las implicancias para cada saber resultan claras y suficientes debido a que todas están perfectamente especificadas en cada uno de los 6 ejes, dentro de los dos recorridos.

5)      Si, resulta pertinente porque los saberes se encuentras clasificados y ordenados de acuerdo con el eje al que pertenecen. Por ejemplo, en el recorrido de 4 ciclos nos encontramos con el siguiente saber: “Transcribir textos breves, reemplazando diferentes elementos de la oración o dibujos, con la ayuda del docente”. Claramente podemos observar que este saber está relacionado con el proceso de escritura y lo encontramos dentro del “EJE en relación con la Escritura”. Lo mismo ocurre en el recorrido de 3 ciclos donde figura el siguiente saber: “Reproducir textos orales simples, tales como rimas, canciones, adivinanzas, trabalenguas, entre otros”. En este caso, es evidente que el saber tiene que ver con la oralidad y está situado dentro del “EJE en relación a la Producción Oral”.

6)       Los saberes de Lengua y Cultura Extranjera que podrían ser resinificados para ser parte de la formación para la ciudadanía y para promover el respeto por la diversidad cultural son varios. En primer lugar, como futuros formadores y transmisores de una Lengua y Cultura Extranjera, debemos concentrarnos en la importancia que tiene la idea de igualdad y equidad entre las lenguas y culturas. Esto es crucial ya que no existe una lengua superior o inferior a otra, ni una mejor o peor que otra. Todas y cada una de ellas poseen características distintivas que deben ser observadas desde una perspectiva de enriquecimiento mutuo para el conocimiento y valoración de la lengua y cultura propias. De esta manera estaríamos aportando a la formación de la ciudadanía, a través de la construcción de sujetos que desarrollen una visión holística de lo que realmente implica el aprendizaje de una legua y cultura extranjera. A su vez, fomentaríamos el respeto hacia la diversidad cultural, haciéndoles conocer creencias, costumbres y valores que hacen al ser único en cada rincón del mundo.

7)      Si, estos materiales pueden convertirse en una herramienta funcional de uso cotidiano ya que deben ser tenidos en cuenta a la hora de armar la planificación anual y las secuencias didácticas. Es fundamental el conocimiento de los mismos debido a que no es lo mismo enseñarles ingles a niños que tienen un recorrido de 3 ciclos, que a niños que tienen un recorrido de 4 ciclos. Además, hay que contemplar las edades de los niños y considerar que los saberes no son los mismos en 1er y 2do ciclo. Dichos materiales deben ser tomados como guía para el docente a la hora de enseñar, particularmente donde se detallan los propósitos y objetivos generales. Los materiales curriculares están planteados de esta forma con el fin de que todos los niños, sin importar la escuela a la que asistan, incorporen los mismos saberes, propiciando así, la igual de oportunidades. Es importante resaltar el hecho de que no solo se plantean ejes fundamentales que tienen que ver con la escritura y la oralidad, sino que también, se hace un fuerte hincapié en ejes tales como la reflexión sobre la lengua que se aprende y la interculturalidad, aspectos de igual relevancia que los dos mencionados anteriormente. Estos son algunos de los elementos que incorporaría para facilitar su uso y apropiación.

8)      De todas las Orientaciones Didácticas analizadas priorizo “Exposición a la lengua extranjera inglés: tiempo y frecuencia”, “La enseñanza del inglés en la era post-métodos”, “Trabajo por proyectos” y “El juego en el aula”. Me gustaría mucho poder incorporar “El enfoque intercultural” ya que lo venimos trabajando en nuestras clases y me resulta muy interesante. También “AICLE o CLIL: aprendizaje integrado de contenidos y lengua extranjera”, similar a lo que tuve la oportunidad de participar con los chicos de la escuela N° 246 durante su presentación en la Feria de Ciencias. Por último, me gustaría incorporar “La enseñanza y el aprendizaje de lengua extranjera mediado por TIC” debido a que se convertiría en un desafío para mí porque no soy demasiado buena con la tecnología y considero que siempre hay que incorporar nuevas opciones para seguir aprendiendo. Con respecto a esta última, creo que necesitaría alguna instancia de capacitación.



No hay comentarios.:

Publicar un comentario